Parfois, je travaille avec des élèves qui se préparent pour un voyage en Russie. Quand le voyage est prévu quelques mois après la prise de contact avec moi, ils doivent juste apprendre les bases de la langue. Dans ce cas, la première chose que nous faisons c’est apprendre à lire en cyrillique. C’est très utile pour pouvoir naviguer dans les villes russes. Même si les enseignes sont souvent traduites et doublées en anglais la qualité de cette traduction n’est pas toujours à la hauteur. Regardez ce reportage où on montre comment on traduit le nom de la station métro « Улица 1905 года » à Moscou. Et vous, comment le traduisez-vous?
Commentaires récents